В СТРАНЕ

Обращение

Уважаемая редакция «БВ», прошу вас опубликовать мое Открытое письмо председателю СП Анару Рзаеву.
Заранее благодарю, Юсиф Гедикли.


ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО АНАРУ РАСУЛОВИЧУ РЗАЕВУ

Уважаемый Анар Рзаев!

Впервые я услышал о Вас в 1983 году, когда готовил к изданию антологию современной азербайджанской поэзии в библиотеке литературного факультета Университета Ататюрка в городе Эрзурум. Кстати будет сказать, что эту библиотеку основал покойный Аббас Заманов. А вот турецкая общественность впервые увидела Вас в одной из передач телеканала ТRТ, в ходе которой Вы заявили, что «мы с турками совершенно разные, равно как и русские с украинцами и англичане с американцами».

Позже, в октябре 1988-го, я был приглашен в Баку обществом «Родина» на 175-летие Мирза Фатали Ахундова, где мы и познакомились с Вами.

Итак, в 1983 году я услышал Ваше имя, а в 1988-м мы познакомились. С тех пор Ваши имя и лицо были запечатлены в моей памяти вплоть до 24 мая 2006 года, после чего Вы перестали существовать для меня. В этот день я находился в Баку в составе турецкой делегации из восьми человек, приглашенных в Азербайджан. Но почему-то из этих восьми Вы пригласили к себе только троих, оставив без внимания пятерых ученых, среди которых был и я. Наверное, Вы не подумали о том, что своим поступком Вы проявили огромное неуважение к нам. Я решил написать Вам это Открытое письмо по той причине, что Ваш поступок нанес мне рану и причинил боль.

Анар бей! Любовь, которую я испытываю к Азербайджану, имеет глубокие корни, уходящие в далекое детство. Моя дипломная работа в Университете Ататюрка в 1978 году была на тему «Пьесы Гусейна Джавида «Пропасть» и «Сатана». Далее я подготовил к изданию первую в Турции антологию поэзии и прозы Азербайджана. Затем мне удалось собрать все стихи Шахрияра и опубликовать их. Я перевел десятки книг, среди которых помимо Ваших были произведения Эльчина, покойных Юсифа Самедоглу и Али Самедоглу и множество других романов, рассказов и статей иных азербайджанских авторов. Из 26 книг, которые я перевел и подготовил к изданию, 16 имеют непосредственное отношение к Азербайджану и азербайджанской литературе. Помимо этого я написал свыше 100 статей про Вашу страну и ее литературу. И сегодня ни для кого не секрет, что больше всего книг и статей об Азербайджане в Турции были изданы мною.

Я согласился принять участие в Бакинской тюркологической конференции, которая проводилась 23-25 мая 2006 года, где я должен был выступить с докладом, в котором нашли отражение очень важные для тюркологии открытия относительно этимологий таких тюркских племен, как Ting-ling, Tiele, Teleut, Telengit (Telenggit), Toles, Kil, Kis, Kemek, Heftalit, s, As, Az, Aors, Wu-sun (Usun). Я подготовил этот доклад еще полтора года назад и мог бы зачитать его в Турции или на конференциях, которые будут проводиться в Венгрии и Китае. Но мне захотелось, чтобы на этом докладе стояла следующая графа: «Данный доклад впервые был представлен вниманию общественности 24 мая в Баку на Тюркологической конференции». Поэтому мой выбор и пал на Азербайджан. А причиной тому моя безграничная любовь и уважение к Вашей стране и ее народу.

В то время как я преисполнен такими чувствами, Вы, игнорируя всю мою деятельность, начатую с 1979 года и связанную с Азербайджаном, не соизволили пригласить меня на встречу в Союз писателей - проявив тем самым огромное неуважение. Вы до сих пор также ни разу в устной или письменной формах не сказали мне «спасибо», не пригласили ни разу на съезд СП. Нет, не подумайте, что без Вашей благодарности мне не спится по ночам. Говорю это только потому, что Вы приглашали к себе и благодарили тех людей, которые ни разу ничего не сделали для Азербайджана. Вспомните хотя бы антитюрка и антиазербайджанца Орхана Памука, которого Вы пригласили на последний съезд СП. Даже письма, в которых я просил Вас организовать сотрудничество в области литературы между нашими странами, Вы оставляли без ответа. Наверное, Вы настолько ненавидите меня, что удалили даже мое имя со страниц курируемой вами газеты «Эдебийат». Зато вместо моего имени вы внесли туда имена людей, все заслуги которых перед Азербайджаном ограничиваются распитием с Вами водки. Как может человек, утверждающий, что вырос в интеллигентной семье, так поступать?

Все Ваши поступки лишний раз доказывают отсутствие у Вас справедливого критерия в оценке труда людей. Хотя о чем это я? Ведь оценивать чужой труд может лишь тот, кто сам совершает благие дела, достойные похвалы…

Вас очень сложно понять, Анар бей. Всем нам хорошо известно, насколько Вы далеки от идей тюркизма. Но все равно без устали скандируете слоган «один народ – два государства» и продолжаете общаться в Турции с националистическими кругами. Я то знаю, почему Вы это делаете. Ведь каждый из этих людей занимает высокую должность у нас в стране. Например, некоторые из них управляют институтами, некоторые возглавляют факультеты или организации. Ваша цель -поддерживать с ними связь любой ценой и каждый раз получать приглашения в Турцию. А Азербайджан и азербайджанская литература не входят в поле Ваших интересов. Вас интересует только собственная персона, и поэтому в Турции Вы издаете исключительно свои книги и книги своих родителей. А тем временем ни одно произведение азербайджанского автора не увидело свет в Турции по вашей инициативе. Зачем Вам встречаться со мной или признавать меня, человека, который не обладает ни властью, ни деньгами, но вместо всего этого посвятившего себя изучению и пропаганде Азербайджана и его литературы? Опять-таки мы в лишний раз убеждаемся в том, что Вы эгоцентрик и оппортунист, причем с большой буквы.

Вы наверняка слышали о комплексе Аристиди. Это когда люди устают и ненавидят тех, кто долгое время пребывает на одной и той же должности. Люди ненавидят их, даже если они и справляются со своей работой. Но Вы со своей работой не справляетесь. Ради своей личной выгоды Вы преградили путь молодым талантам, превратив Союз писателей в структуру, служащую Вам лично.

Анар бей! По-моему, срок вашего пребывания на посту председателя СП уже истек. Пожалуйста, поднимитесь со своего кресла и уйдите. Ибо кресло, на котором Вы сидите, заполнено не Вашим разумом и душой, а только туловищем. И прежде чем уйти, вставьте это письмо в рамку и повесьте в своем кабинете. Быть может, тот, кто займет Вашу должность, ознакомится с текстом письма и сделает для себя необходимые выводы.

Доктор ЮСИФ ГЕДИКЛИ,
литературовед, тюрколог,
главный редактор газеты «Уфук отеси»

Еженедельная аналитическая газета "Бакинские Bедомости", № 23 (61), 24 июня 2006
© www.monitorjournal.com | All Rights Reserved